[認真看] 語言的溫暖力量:日劇《此聲為你》(この声をきみに)與口語表達 / 李長潔
.
今年日本電視劇出現了一種特殊類型,其內容常針對著口說與文字的技藝,像是探討演說術的《#今日也是個良辰吉日》、聚焦於書信寫作的《#椿文具店鎌倉代筆店的故事》,此小類型戲劇並非只是以「演講」、「寫信」為主題,然後主角拋去主題脈絡大談戀愛,而是認真地演繹了語言的技術,細膩地表達著語言與人間的關係。
.
最近,NHK的冬季檔其中也有一部以「朗讀」為主旨的日劇:《此聲為你》(この声をきみに),劇中便鮮明地指出「口語表達」就是維繫社會關係的重要力量。
.
本故事講述各性古怪孤傲的「#數學系教授」穂波孝(竹野内豊)(他演技真的是越來越好了),極為不善於說話交際,導致家庭失和,人際關係低落,上課也沒人想聽。於是,他不甘願地去參加了已經過時的「#朗讀教室」,在「灯火親」朗讀教室中,透過對「#口語表達」的體悟,他漸漸領悟了人與人之間關係的奧秘。
.
「#灯火親」這名字取得好,一個貼切的場景躍然眼前:家人閑坐,燈火可親,只要有一盞燈火,一群人圍坐閑談,那是最簡單直接的親密,也隱喻了本劇對人際架構的理論設定。
.
■ #為何我要把數學系教授與朗讀教室畫重點呢?
.
「數學系教授」與「朗讀教室」的對立,隱射著現代社會在偌大的知識分裂,在18世紀開始人類知識的結構開始發生斷裂,當教育日趨專業化,自然科學與人文科學的對立就越趨明顯。1959年,Charles P. Snow提出「#兩種文化」(Two Cultures)的概念,確立了這樣的知識批判,這兩種文化分別代表了文學知識份子與自然科學家,他們像是活在不同世界的人,互相認為對方的世界錯誤又無聊。
.
「數學系教授」穂波孝就是標準的「理組戰文組」,驕傲的數學家裡總是覺得「文組不意外」、「文組誤國」XD,但他回首闌珊處時,卻發現超級理性的他似乎忽略了甚麼。於是穂波孝進入了朗讀教室,他受困在認識(科學)和體驗(人文)之間的斷裂裡,而「#朗讀」活動慢慢地帶引他進入強調意義與關係的社會生活中。
.
■ #朗讀作為關係與意義的建構
.
劇中用相當戲劇化的方式呈現了朗讀的語言使用,聽眾的體驗彷彿是真實場景的降臨;而每一集皆針對一種「文本類型」(genre)進行朗讀,第一集是讀「#詩」,有谷川俊太郎「生きる」、中川李枝子「くじらぐも」、寺山修司「恋のわらべ唄」,第二集則是念「#童書」《青蛙和蟾蜍》(Frog and Toad are Friends)。
.
透過戲劇的處理,我們可以體會到,朗讀是一種口語表達/表演,也是一種介在視覺與聽覺之間的翻譯活動,他將文字轉譯為口語,讓想像力轉化成表現(express),使孤讀的閱讀變成富含關係的合作交流。如果說文字閱讀時,你在意的只有你自己,那朗讀時,你就必須要關心聽眾/觀眾,甚至你的夥伴。
.
這就是《此聲為你》(この声をきみに)的道理。在我們的日常生活中,語言被熱切地使用在所有的場景,課堂的講義、情人的呢喃、教堂的典儀、親子的說故事、夫妻的爭吵,其不僅是理性客觀地傳遞精準資訊,更是需要充滿感情與風格的展演,#透過語言表達讓人與人之間產生各種關係,體驗各種人生的意義。
.
■ #語藝的歸返
.
我在想,這幾部日劇重新返回到各類的語藝學實踐中,是否有此類型的獨特社會意涵。它們重新詮釋「朗讀、朗誦、演講、寫信、寫小說」的重要性,闡述語言的溫暖力量,像是在說,當我們進入強調演算法、強調數據資料的電子時代時,我們一方面像是遺忘了這些傳統的語言技藝/技意,失去關心留意人間的能力;但另方面似乎也在預示,我們將進入一個需要大量解讀詮釋資訊、展演資料、用更多元與新穎的溝通方式表達的時代,而 #那些我們在便利的現代性中以為可以離異的老舊事物,終將歸返。
椿文具店鎌倉代筆店的故事 在 偽文青。日旅。諸相。 Facebook 的最讚貼文
『円滿離婚』
在最新日劇「鎌倉代筆店的故事」第二集學到了這個詞
円滿離婚的意思是「圓滿離婚」
能做到的能有幾人?
委託人(丈夫)與妻子的15年婚姻走到了盡頭
無法再繼續維持下去
但丈夫希望能好好地跟當初祝福他們夫妻的親友們告知
他們夫妻之間的必須分離的消息
但是這封信的內容又要能在不傷害妻子與大家的感情下
傳達出他們夫妻雙方是「円滿離婚」的
希望女主角能幫忙寫出這封信
真的難度超高
這部日劇若你還沒追的話,推薦你追
你會感受到寫一封信的不易與威力
#椿文具店
#鎌倉代筆店的故事
椿文具店鎌倉代筆店的故事 在 <日劇推薦> 椿文具店鎌倉代筆店的故事只有短短 ... 的推薦與評價
椿文具店鎌倉代筆店的故事 只有短短的八集唷!! ... 故事劇情:女主角雨宮鳩子(泡泡醬)因為外婆的過世而暫時回去鐮倉外婆家,小時候曾經是外婆照顧長大的她 ... ... <看更多>
椿文具店鎌倉代筆店的故事 在 好生活手帖All Day All Write - 日劇椿文具店-鎌倉代筆 ... 的推薦與評價
日劇椿文具店-鎌倉代筆店的故事原著中譯本get 有出版社送的一筆籤覺得跟白金3776世紀鋼筆勃根地紅很配(以為自己是泡泡醬嗎?..) 就抄寫了書腰上的文字晚上再來重溫一下 ... ... <看更多>
椿文具店鎌倉代筆店的故事 在 [心得] 椿文具店鎌倉代筆店的故事第一集(雷) 的推薦與評價
標題有雷還需要防雷頁嗎? 不管就空一下好了
很喜歡這部劇, 簡單說女主角雨宮鳩子(裡面有個可愛的小名 波波醬)被阿嬤當傳人
從小逼著學當"代筆人"練書法, 管教甚嚴高中畢業離開到東京,
找工作不順拿打工的錢去海外旅遊, 擺攤賣字.
因為收到阿嬤辭世通知回到家鄉
因為被逼著接下一次代筆人工作後, 本來不考慮接班後來決定留下
女主角多部未華子似乎褒貶不一, 這齣是我第一次看到她的日劇
(電影看過很多年前的fish story, SP的話還有跟高橋的那齣)
我覺得她表現很好呀
演高中生時的回憶完全無違和, 太妹有點不太像 XD
之後返鄉的氣質很好, 書法寫信那邊也滿不錯的,
雖然百分百知道實際寫信的肯定也是代筆 XD
跟唯一的親人反目那段身為家長還滿有共鳴的
阿嬤一定是對她期望很深, 所以非常嚴格
而她無法了解"代筆人"這份工作, 被逼無法過自己的人生, 媽媽的離開總總
過度逼小孩真的不好呀~~
代筆人的故事還滿感人, 又提到寫信弔唁需要注意的禮節
還滿有深度的感覺
好像透過戲劇認識到日本的文化
在這季為數眾多的警察推理國安劇中, 意外清新的小品喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.54.168
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1492876446.A.5ED.html
... <看更多>